Gry towarzyskie a nauka języka angielskiego.

Jednym z trudniejszych zadań, z którym musi się zmagać lektor języka obcego, jest zmotywowanie ucznia do mówienia.

Gry i zabawy to doskonały sposób na sprowokowanie uczniów do spontanicznego mówienia i kreatywnego budowania wypowiedzi. Chęć rywalizacji i możliwość wygrania nie jest tu bez znaczenia. Kto nie lubi wygrywać, dostawać dobrych ocen lub chociaż ciepłego uśmiechu od ulubionej nauczycielki 😊.

Kółko i krzyżyk

Dzielimy grupę na dwie drużyny. Przed zajęciami musimy przygotować planszę do gry (3×3 pola). Możemy ją narysować na dużej kartce lub na tablicy (moja plansza jest w pełni ekologiczna – wykorzystałam dwie okładki z bloków technicznych 😊) . Na polach umieszczamy słowa, zwroty lub polecenia, które wykorzystamy w zabawie. Świetnie sprawdzają się również tablice magnetyczne – tutaj polecenia oraz symbole kółka i krzyżyka możemy umieszczać na planszy przy pomocy magnesów.

 Jak grać?

Wersja dla młodszych dzieci. Na polach planszy umieszczamy słowa lub obrazki znane dzieciom. Każda drużyna ma za zadanie wskazanie pola, o które walczy i zbudowania poprawnego zdania z umieszczonym tam słówkiem. Jeżeli odpowiedź jest poprawna drużyna może zasłonić pole symbolem kółka lub krzyżyka.

 

Na polach możemy umieścić również pytania. Zadaniem drużyny będzie udzielenie poprawnej odpowiedzi.

Gra może również posłużyć jako ćwiczenie spellingu. Na planszach umieszczamy słowa, które należy prawidłowo przeliterować (na zdjęciach wykorzystałam kartoniki z nazwami kategorii z gry „Let’s eat in English”.

W zabawie możemy również wykorzystać elementy innych gier np.: karty z zadaniami z „Podróżuj z angielskim” lub z jednej z gier do nauki trybów warunkowych: „What will happen if..?”, „What would happen if..?”lub „What would have happened if…?”.

Pytania

Pierwszy gracz zadaje dowolne pytanie. Kolejny musi udzielić odpowiedzi, również w formie pytania. Zabawa idealna do przypomnienia i utrwalenia konstrukcji pytań. Gracze kolejno zadają pytania i nie mogą używać innej formy zdania. Podczas rozgrywki zdobywają punkty „minusowe” – osoba, która zdobędzie najwięcej punktów przegrywa ☹. Punkt zdobywamy, gdy odpowiedź nie jest pytaniem lub nie jest w żaden sposób związana z poprzednim pytaniem. Gra przekomiczna – została doceniona również przez artystów kabaretowych. Trudna, nawet w wersji „polskiej”. Grupie zaawansowanej nie powinna jednak sprawić kłopotów

Przykład 1:

A: Czy lubisz czytać książki?

B: Dlaczego mnie o to pytasz?

A: Czy to tajemnica?

B: Nie znasz ciekawszych tematów?

 

Przykład 2:

A: Dlaczego się spóźniłeś?

B: Nie widzisz jaka jest pogoda?

A: Czy taki mały deszczyk to jakiś problem?

B: A myślisz, że nie?

Kim jestem?

Przed zajęciami przygotowujemy opaski na głowę i kartki (najlepiej z bloku technicznego), na których każdy gracz na początku zabawy zapisuje imię i nazwisko znanej osoby. Następnie wszyscy umieszczają karty na opasce osoby siedzącej po lewej stronie. Każdy gracz ma za zadanie odgadnięcie kim jest. Zadaje pytania, na które cała pozostali gracze odpowiadają tak lub nie np.: Czy jestem mężczyzną? Czy jestem aktorem?

Kalambury

 

Popularna gra polegająca na odgadywaniu haseł pokazywanych lub rysowanych przez zawodnika drużyny przeciwnej. Ponieważ zależy nam na „rozgadaniu” uczniów, to proponuję wersję, w której opisujemy słownie hasło, które przeciwnicy powinni odgadnąć. Hasła możemy wymyślić sami – możemy również skorzystać z gotowej gry. Polecam „Beat About the Bush” – karty ze słowami podzielone są na dwie części, niebieska – prostszą i żółtą – trudniejszą. Takie karty dają nam możliwość dostosowania poziomu gry do umiejętności graczy.

Wąż

 

Wszyscy uczestnicy zabawy siadają w okręgu. Pierwszy gracz (dowolnie wybrana osoba) mówi na głos dowolne słowo. Kolejny gracz podaje słowo zaczynające się na ostatnią literę słowa powiedzianego wcześniej. Jeżeli ktoś nie zbyt długo zastanawia się nad podaniem kolejnego słowa lub zrobi to niepoprawnie odpada z gry. Wygrywa osoba, która najdłużej bezbłędnie będzie podawała kolejne słowa.

 

Miłej zabawy !!!

Ania

Comments

1
  • Iza

    W kółko i krzyżyk grałam z grupą podczas utrwalania tłumaczeń tytułów filmów, które można obejrzeć w naszej telewizji. Wcześniej na lekcji tłumaczyliśmy wspólnie kilkanaście tytułów, samodzielnie w domu tłumaczyli kilka i na lekcji dwie drużyny próbowały swoich sił. Mieli prawo ruchu na wybrane pole po poprawnym przetłumaczeniu tytułu filmu i podaniu jego gatunku. Klasa trzecia gimnazjum, rosyjski. Emocje i współpraca pierwsza klasa, nawet w słabej grupie. Inspiracją był wpis na blogu u p. Marty Nawrockiej.
    Propozycje tu podane są równie atrakcyjne w swej prostocie i pobudzają do mówienia, szczególnie wymagajaca jest gra w pytania. Dobrze by ją było najpierw przeprowadzić po polsku, zapisać pytania, następnie je przetlumaczyć i nauczyć się. Inka

    Odpowiedz

Napisz coś

Your email address will not be published.